Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰がために鐘は鳴る<Remaster>
Für wen die Glocke läutet<Remaster>
鳴り止まぬ鼓動にその意味を見出せないままに
僕らは明日へ踏み出す
Ohne
einen
Sinn
in
unserem
unaufhörlichen
Herzschlag
zu
finden,
treten
wir
ins
Morgen.
幸福ならそこら中にあるよって誰かが言うけど
嘆く声は今日も響いてる
Jemand
sagt,
Glück
sei
überall,
doch
Klagerufe
hallen
auch
heute
wider.
潔癖の社会に肖って
手をとり合うことは拒まれ続け
Der
sterilen
Gesellschaft
folgend,
wird
das
Händereichen
weiterhin
verweigert.
孤独のホームに並ぶ人々が
愛に飢えてる
Die
Menschen,
die
auf
dem
Bahnsteig
der
Einsamkeit
anstehen,
hungern
nach
Liebe.
ずっと思い描いた夢の続きを
僕らは今も歩いているんだ
Wir
gehen
immer
noch
den
Weg
des
Traumes
weiter,
den
wir
uns
immer
vorgestellt
haben.
混迷の地平線に希望はなくても
明日を信じながら
Auch
wenn
am
Horizont
des
Chaos
keine
Hoffnung
liegt,
glauben
wir
an
das
Morgen.
いつも気付かないフリをしながら誰か傷付けて
似たような傷を付けられる
Immer
tun
wir
so,
als
bemerkten
wir
nichts,
verletzen
jemanden
und
werden
ähnlich
verletzt.
幸福ならいつかきっと来るよって話をした後で
明日死んでもいいような気がしてる
Nachdem
wir
darüber
gesprochen
haben,
dass
das
Glück
sicher
eines
Tages
kommt,
fühlt
es
sich
an,
als
könnte
ich
morgen
sterben.
些細なプライドを捨てたって
生きていけることに大差ないさ
Auch
wenn
man
seinen
kleinen
Stolz
wegwirft,
macht
es
kaum
einen
Unterschied
für
das
Überleben.
孤独の手と手が触れ合えた時に
愛は満ちてく
Wenn
einsame
Hände
sich
berühren,
erfüllt
sich
die
Liebe.
そっと差し伸べられた
木漏れ日のような
出会いが暗闇を輝らしているんだ
Eine
sanft
dargebotene
Begegnung,
wie
Sonnenlicht,
das
durch
Blätter
fällt,
erhellt
die
Dunkelheit.
別れた人たちの
温もりさえも
今に息づきながら
Sogar
die
Wärme
der
Menschen,
von
denen
wir
getrennt
sind,
lebt
im
Jetzt
weiter.
「認めない」「解り合えない」「疑い合わなくちゃならない」そういうことに縛られて
Gefesselt
von
Dingen
wie
'Ich
akzeptiere
es
nicht',
'Wir
können
uns
nicht
verstehen',
'Wir
müssen
einander
misstrauen'.
誰がために鳴り響く
鐘の音色さえも
忘れた人々がまた途方に暮れている...
Menschen,
die
selbst
den
Klang
der
Glocke
vergessen
haben,
für
wen
sie
läutet,
sind
wieder
ratlos...
きっと生まれたときから
死ぬその日まで
誰がために鐘は鳴り続けてんだ
Sicherlich,
von
der
Geburt
bis
zum
Todestag,
läutet
die
Glocke
für
jemanden
weiter.
「僕らはここにいる」「ここで生きてる」と
今も左胸で
'Wir
sind
hier',
'Wir
leben
hier',
immer
noch
in
der
linken
Brust.
ずっと思い描いた
夢の続きを
僕らは今も歩いているんだ
Wir
gehen
immer
noch
den
Weg
des
Traumes
weiter,
den
wir
uns
immer
vorgestellt
haben.
混迷の地平線に希望を描いて
明日を信じながら
Wir
malen
Hoffnung
an
den
Horizont
des
Chaos
und
glauben
an
das
Morgen.
その音色を信じながら
Während
wir
an
ihren
Klang
glauben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toshihide Baba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.